《Guys and Dolls》--A Broadway Musical Fable
Based on a Story and Characters of The Idylle of Sarah Brown by Damon Runyon
Music and Lyrics by Frank LoesserBook by Jo Swerling and Abe Burrows
《Guys and Dolls》是星組第二部慶祝みっちゃんドップ披露目的作品,寶塚曾於1984(大地真央、黑木瞳)和2002年(紫吹淳、映美くらら)上演兩次,是改編自百老匯音樂劇的名作。
其實百老匯音樂劇的風格與編曲形式較不吸引我,因此對這部劇不太熟悉。8月公演的時候,寶塚並未特別宣傳,也沒有開記者會或公布太多消息,讓我一度以為寶塚對這次的演出不太重視,也替みっちゃん抱憾。不過後來日飯傳出消息,說是因為這次作品的版權所有者Music Theatre International(MTI)對版權十分重視,因此寶塚劇團也只能小小宣傳一下,連記者會的演出也不能辦。
在網路上調查一下,發現這部作品的來頭可不小,從1950年在百老匯初演之後就屢屢獲獎,至今已上演1200次。這部劇會如此受歡迎不是沒有原因,因為從作曲家、編劇到故事靈感來源都大有來頭,難怪MTI對版權這麼重視。
創作背景
G&D原本由Jo Swerlng擔任編劇,後來因為Swerling缺乏靈感無法完成作品,便由當時已小有名氣的美國廣播節目編劇Abe Burrows( (December 18, 1910 – May 17, 1985)接替他的工作。Burrow原本擔心自己編制廣播節目的搞笑風格過於通俗,不太適合百老匯劇場演出。在製作人的百般勸說之下,Burrows最後終於接受這份工作,G&Y大部分的台詞與故事都是由Burrows編寫。這部作品也替他贏得東尼獎與紐約劇評獎,1951年的普立茲戲劇獎原本已經決定要頒給Burrows,但是他當時正受到眾議院非美活動調查委員會(HUAC)調查,最後主辦單位只好取消他的獲獎,當年該獎項的得獎者從缺。Burrows其他著名的作品還有《How to Succeed in Business without Really Trying》、《第凡內早餐》、《Can-can》、《Silk Stockings》等等。除了G&D之外,Burrows和Loesser合作的《How to Succeed in Business without Really Trying》(1961)也囊括當年的多項東尼獎,這兩部作品共讓他贏得四項包括最佳作者與導演的東尼獎和一座普立茲戲劇獎。
Martin Beck Theatre於1992年再次上演G&D。即使是時隔多年的再次演出,這部劇的魅力卻絲毫不減,除了在劇院獲得熱烈掌聲、票房屢創佳績之外,連一向吹毛求疵的紐約時報都把故事中的第二男女主角Nathan和Adele的合照放在頭版,這兩位身分低賤的賭徒與酒吧舞者卻受到有如皇室貴族的待遇和歡迎。百老匯的寓言經過現代歌手的演繹之後,搖身一變成為歷久不衰的傳說。
Guys and Dolls by Damon Runyon |
Runyon的記者身分讓他有不少機會觀察紐約中下階級人民的生活狀況,還時常有機會與當時聚集在時代廣場一帶的紐約黑幫混混接觸。由於Runyon個性豪放不羈、對法律制度抱持輕蔑的態度,因此很快就與當時紐約著名的黑幫老大建立友誼,和他來往的人如Arnold Rothstein、 Al Capone、Otto Berman皆是惡名昭彰的黑幫份子。Runyon的短篇故事靈感大多來自與黑幫老大交往的經驗,在多年的記者寫作經驗訓練之下,他總是能藉由敏銳的觀察力,以客觀的角度與口吻來描寫紐約時代廣場周邊形形色色的人物。這樣的寫作風格成為Runyon的一大特色,他也是個多產的作家,在1929至1940間,Runyon寫了超過70則短篇故事,這些故事大多影響了後來的流行文化與電影,甚至促成一部音樂劇的誕生。
雖然Runyon在現代文學界並不知名,但是美國文化界對於1930至1940年代的紐約印象多受到他的作品影響。Runyon藉由他的作品讓一般大眾一窺當時紐約犯罪分子的生活。他的寫作方式也很特殊,Runyon的故事中不用過去式,而是用現在式的寫法結合正式的語言和地方厘語,形成一種特殊而矛盾的風格。他是第一個美化黑幫分子的語言和行為的作家,在他的筆下,黑道混混首次被正視為社會與經濟系統的一環,Runyon的故事中詳細描述美國犯罪分子的各種地下交易,如販酒、賭博、賭馬、或性交易等,同時對犯罪分子與執法人員的複雜關係也有生動的描述。Runyon筆下的黑道人物總是使用獨特而誇張的語言,這個特色影響後來的美國媒體,他創造的黑道角色也成為後人提到紐約黑幫時的刻板印象。除了黑幫角色之外,Runyon書中的角色也包括生活在紐約、布魯克林、Midtown Area的社會邊緣分子,如賭徒、罪犯、showgirl、傳教士等。
正如他筆下的黑幫混混兼具危險與紳士魅力,Runyon創造的故事也充滿矛盾性。他筆下的紐約充滿危險,卻又讓讀者充滿浪漫的幻想。即使多數觀眾都願意相信Runyon描述的紐約生活,但是事實上他的描述與事實大相逕庭,是過度美化美國黑幫的想像故事。
禁酒令(Prohibition
Period)
受到清教徒信仰的影響,美國是西方最強烈禁止飲酒的國家。1920年,美國通過第18條憲法修正案,禁止製造、運送、販賣酒精類飲品,禁酒令維持了13年之久。不過即使政府頒布禁酒令,但是民間對於飲酒的需求卻從未減少。因此禁酒令反而為犯罪者與貪腐官員至造一個大發橫財的好機會。執法人員與政府官員抱著陽奉陰違的態度私自釀酒,或收受賄絡縱放幫派非法釀酒。地下酒吧(speakeasy)林立和私人釀酒也造成禁酒令執行的困難。禁酒令不但無法制止人民喝酒,反而造成黑幫組織擴大勢力的機會。美國的黑幫分子開始進營走私、販賣與私釀酒類的工作,知名的紐約黑幫老大Al Capone就是靠非法販賣酒類獲得龐大的利益,並藉此建立他的犯罪帝國。
由於品質不一的私釀酒類氾濫,造成許多人喝了品質不佳的酒類而失明,政府也失去販售酒類這個重要的財政收入,更造成黑道犯罪的猖獗以及政府官員貪腐的問題,禁酒令的執行也很花錢,因此美國政府在1933年通過廢除第18條憲法修正案。
|
Al Capone (1899-1947) |
Capone的外型與喜好是後世對美國黑幫分子形象的代表,他特別喜愛訂製西裝、美食、美酒和美女,還經常配戴誇張的珠寶裝飾。在受訪時,總是以「劫富濟貧」、「順應民心」的生意人自居。一直到「情人節大屠殺」之後,Capone的形象才開始急速惡化。
美國警方一直想逮捕Capone,卻苦無證據,由於他的政商關係良好,因此一直無法將他定罪。直到1931年,美國政府才依逃稅的罪嫌將他定罪。Capone是美國禁酒令時期最有名的黑幫分子之一,他的一生充滿傳奇色彩,因此後來多次被改編成電影,如Robert De Niro主演的《The Untouchables》(鐵面無私)、《Scarface》等。
《The Untouchables》Robert De Niro飾演Al Capone |
《The Untouchables》由Kevin Costner,Sean Connery飾演追捕Capone的正派角色。 |
雪組《アルカポネ》 |
《The Untouchables》 |
多數Runyon創作的故事背景就是在禁酒令執行下的紐約黑幫,而G&D則是描述1940年代的紐約,當時美國剛剛廢除禁酒令,Big Jule(美國黑幫老大)統治紐約的時期終於結束,時代廣場周邊剩下剛起步的百老匯劇場,這個時期的紐約充滿一股浪漫積極的氛圍,在珍珠港事變之後,多數被愛國主義激勵的美國人開始積極工作,過著勒緊褲帶、每天領配給的日子。1945年,同盟國獲得勝利,百姓終於能夠放鬆心情,百老匯周邊開起一間間咖啡館,人們在裡頭徹夜狂歡,購物中心、道具店如雨後春筍般興起,不過在當時剛發明的電影稱霸娛樂界的情況下,多數劇場則被改成電影院,因此音樂劇院的生意大受影響。
在電影的流行旋風之下,音樂劇的前景堪慮,不過當時的百老匯製作人Cy Feuer和Ernest Martin看了Runyon的G&Y之後(1949),一致認為這就是他們下一部作品的題材。Frank Loesser、Abe Burrows、 George S. Kaufman則是最後共同完成音樂劇的重要人物。雖然他們都認同Runyon筆下的紐約生動寫實,但是黑幫角色所用的語言和行為卻被過度美化,因此決定把這部音樂劇稱為「A Musical Fable of Broadway」。此外三人也決定增加故事中女性角色的重要性。Runyon的故事明顯以男性角色為中心,女性角色多半只是陪襯角色,不是受害者就是男人的獎賞。經過重新改編之後,女性角色在音樂劇版中的重要性大增。女主角莎拉是影響故事發展的重要關鍵,也是重要的道德指標。女配角Adele則為故事增添娛樂與溫馨感。女性角色在音樂劇中成為活生生的立體角色,並發展成與男性角色的愛情故事,讓音樂劇的可看性大增。
角色介紹
主要角色
|
寶塚版演員
|
|
Sky
Masterson
スカイ・マスターソン
|
故事的主角之一,活躍於紐約的賭徒。個性溫柔體貼,有著用不完的好運氣,享受漂泊不定的生活方式,以喜愛風險極高的豪賭聞名。
|
北翔海莉
|
Sarah
Brown
サラ・ブラウン(救世軍の女軍曹)
|
以傳教為志業的女軍官,一心想說服紐約的小混混改過向善,個性單純保守,對愛情充滿幻想。
|
妃海風
|
Nathan Detroit
ネイサン・デトロイト(クラップシューター)
|
心地善良的賭徒,紐約最古老的活動賭場經營負責任。和Adelaide訂婚十四年卻還沒結婚。
|
紅ゆずる
|
Miss Adelaide
アデレイド(「ホット・ボックス」の踊り子)
|
「Hot Box」夜總會的當家花旦,14年前與Nathan訂婚,因為太想結婚得了身心障礙症。
|
礼真琴
|
Nicely-Nicely
Johnson
ナイスリー・ナイスリー・ジョンソン(ネイサンの仲間)
|
Nathan的賭徒跟班兼好友之一,對Nathan非常忠心。個性老實天真,想法積極。
|
美城 れん
|
Benny
Southstreet
ベニー・サウスストリート(ネイサンの仲間)
|
Nathan的重要助手,也是個老練的賭徒,總是以Nathan的利益為主要考量。
|
七海 ひろき
|
Rusty
Charlie
ラスティー・チャーリー(ネイサンの仲間)
|
Nathan的好友
|
麻央 侑希
|
Lieutenant Brannigan
ブラニガン警部(賭博場を取り締まる)
|
個性強悍的紐約警探,總是盯著Nathan的行動,想一舉摧毀他經營的非法賭場。
|
美稀 千種
|
Big
Jule
ビッグ・ジュール(シカゴのギャング)
|
芝加哥的賭徒
|
十輝 いりす
|
ハリー・ザ・ホース(ギャンブラー)
|
賭徒之一
|
壱城 あずさ
|
Uncle
Arvide
アーヴァイド・アバーナシー(サラの後見人)
|
Sarah的監護人,也是軍樂隊中的鼓手。
|
天寿 光希
|
General
Cartwright
カートライト将軍(サラの上司)
|
Sarah所屬單位的負責人,想關閉紐約分部。
|
万里 柚美
|
Agatha
アガサ(救世軍兵士)
|
Sarah所屬單位的成員之一
|
毬乃 ゆい
|
劇情簡介--以下劇情以好萊塢1955年由Marlon Brando、Frank Sinatra、Jean Simmons、Viviane Blaine主演的電影版為依據,與音樂劇版的情節略有不同。
《Guys and Dolls》電影版(1955) |
一方面,身負傳教重任的Sarah和軍樂隊在廣場旁演唱歌曲,想以美妙的音樂說服犯罪分子洗心革面改過向善,不過成效不彰。
女主角服務的軍隊稱為「The
Save-a-Soul Mission」,是一個虛構的宗教團體,靈感來自1865年由兩位英國夫婦創立的「Salvation Army」(救世軍)。「救世軍」是一個以軍隊為架構的國際慈善與宗教組織。目前在超過80個國家設立分部,旗下擁有3000個社會福利機構、醫院、學校、代理機關,在各國進行福音傳教、社會服務與教育等活動。。
|
Nathan(中) |
「The Oldest Establishment」 |
「The Oldest Establishment」 |
Nathan and Adelaide |
Sky(左) and Nathan |
Adelaide在Hot Box的演出 |
另一方面,Brannigan警探發現一眾賭徒開始聚集在Nathan身邊,開始展開盤查。賭徒們告訴警探他們是在準備Nathan的告別單身派對。Adelaide無意間聽到他們的對話,誤以為Nathan真的要跟她結婚,便開始準備私奔的計畫。
Sky 和Sarah在哈瓦那的酒吧 |
「If I were a bell」 |
兩人在哈瓦那共進晚餐之後突然發現彼此已經產生好感,Sky帶著Sarah返回紐約,抵達時已經清晨四點。
「I've Never Been in Love Before」 |
第二幕
Sky來到Hot Box想找Nathan和一干犯罪分子晚上一同去參加Sarah的團契,正好遇上煩惱不已的Nicely。原來Nathan雖然和Adelaide約好要一起私奔,卻又臨時反悔,只讓Nicely來幫他傳話。Sky聞言便自告奮勇去告訴Adelaide這個消息,Adelaide雖然憤怒不已卻又無可奈何,只好向Sky傾訴心中的苦悶。
Nicely帶Sky來到Nathan舉行地下賭場的下水道,正好看到Nathan把贏來的錢輸得精光。Sky想讓這些賭徒一起去參加隔天的團契,因此提議和每個人玩擲骰子,若是他輸就給每個人一千美金,如果他贏了,賭徒們就要去參加團契。
「Luck be a Lady」 |
Sky的好運氣果然沒有讓他失望,他順利的贏了12個賭徒。第二天,小混混們個個無精打采的前往集會所參加團契。祈禱會進行到一半時,Brannigan警探突然闖入集會所,以為他們正在進行非法賭博活動。Sarah澄清一切之後,警探才悻悻然的離去。接著Nathan開始懺悔,說出他們昨天在下水道的賭博活動,以及他和Sky的打賭內容。讓Sarah訝異的是,雖然Sky贏得賭注,卻假裝輸給Nathan,還給了他一千美金。
Sarah離開集會所想尋找Sky的下落,卻巧遇Adelaide,兩個為愛所苦的女性互相抱怨著愛上賭徒的苦惱,但是最後卻都下定決心要和愛人成婚。幾周後,兩對情侶在集會所前順利成婚。
1
|
Runyonland Music
|
|
|
2
|
The Oldest Establishment
|
|
|
3
|
I'll Know
|
|
|
4
|
A Bushel And A Peck
|
|
|
5
|
Adelaides Lament
|
|
|
6
|
Guys And Dolls
|
野郎どもと女達(GUYS AND DOLLS)
|
ナイスリー、ベニー、ラスティー
|
7
|
If I Were A Bell
|
私がベルなら
|
スカイ、サラ
|
8
|
My Time Of Day
|
このひと時
|
|
9
|
I've Never Been In Love Before
|
はじめての恋
|
スカイ、サラ
|
10
|
Take Back Your Mink
|
ミンクを持って帰る男
|
アデレイドとホット・ドールズ
|
11
|
More I Cannot Wish You
|
|
|
12
|
Luck Be A Lady
|
運命よ、今夜は女神らしく
|
スカイ
|
13
|
Sue Me
|
|
|
14
|
Sit Down Youre Rocking The Boat
|
|
|
15
|
Marry The Man Today
|
|
|
16
|
Reprise: Guys And Dolls
|
|
|
17
|
I'll Know
|
|
|
18
|
If I Were A Bell
|
|
|
19
|
A Woman In Love (F. Loesser)
|
|
|
原版的G&D忠實呈現Runyon筆下充滿矛盾的黑幫角色,馬龍白蘭度飾演的Sky英俊瀟灑、風度翩翩,雖然是個來自紐約中下階層、每日遊手好閒的賭徒,但是心地善良又重義氣,是個充滿魅力的角色。法蘭克辛納屈飾演的Nathan則風流倜儻,是個不願被婚姻綁住的浪子。他和Adelaide的組合正好和一見鍾情的Sky和Sarah形成強烈對比。Loesser寫的曲子每首都很動聽,搭配Burrow寫的歌詞音韻抑揚頓挫,頗有Gilbert&Sullivan的風格。
看過G&D電影之後,才知道寶塚劇團的確非常用心替みっちゃん選了一部很適合她的劇本當作披露目公演。如果說到創造音樂劇寓言和美化黑幫分子,又有哪個劇團比寶塚更適合呢?G&D的劇情緊湊精彩,除了Sky和Sarah的浪漫愛情之外,Adelaide在Hot Box的表演也很精彩,而在下水道用男役群舞來象徵賭博的刺激與緊張更是讓寶塚展現男役群舞魅力的好機會。最後一首「Luck be Lady Tonight」對みっちゃん來說不僅是個挑戰,也是讓她展現トップ魄力與歌藝的一幕。
原版的G&D是美國流行文化中重要的成就,也是反映Runyonesque在美國影響深遠的一步重要作品。寶塚劇團將會如何改編這部特別的作品,令人期待。
沒有留言:
張貼留言